Õigekirja kontroll ja poolitamine

Tekstitöötlusprogrammi kasutamisel tuleks kindlasti kasutada õigekirja kontrolli ja automaatpoolitust. Iga inimene võib eksida või mõne näpuvea tähele panematta jätta. Õigekirja kontrollimiseks peab olema tekstile määratud keel. Teksti keel on märgivorminduselement ja seega tuleb keele määramiseks tekst valida. Ühes tekstidokumendis võivad olla ka erinevates keeltes osad. Siis tuleb igale osale määrata eraldi keel. Õigekirja kontrolli rakendamisel võrdleb programm sõnu sõnastikes olevatega ja vigase sõna korral joonib alla punase lainelise joonega. Sama teeb programm ka siis kui sisestad ühte sõna kaks korda järjest. Seda joont näidatakse ainult arvuti ekraanil, kuid mitte paberile välja trükkides.
Tekstitöötlusprogrammis on võimalik:
- kontrollida õigekirja kohe teksti sisestamise käigus
- töö viimistlemise käigus anda korraldus vigaste sõnade leidmiseks ja parandamiseks - selleks tuleb vajutada klahvi F7
Teksti sisestamise käigus on võimalik, et programm, leides vigase sõna, mille asendamiseks on üksainus võimalus, asendab selle ise automaatselt. Tehes allajoonitud sõnal paremklõpsu pakub programm asendusvõimalusi ja kasutaja peab neist valima sobiva.
Vaata ekraanivideost kuidas toimub õigekirjakontroll.

Näites kasutatud tekst pärineb lehelt: http://www.tarbija24.ee/071206/esileht/olulised_teemad/tarbija24/kasu/232913.php

Paljud sõnad ongi vigaselt kirjutatud. Tuleks neid kontrollida!
| |
Tekstile on valitud vale keel.
|
Jätan nii nagu on.
| |
Kontrollin erialasõnastikest järele ja teinud sõnal paremklõpsu valin Ignore.
| |
Määran Wordi sätetest: Peida õigekirjavigade märgistus ainult selles dokumendis.
|